Библиотека — гарант цивилизованности общества

Библиотечный портал Кемеровской области

Встреча, посвященная творчеству Ларисы Миллер «Я в новый день вступаю не спеша...» (12+)

Открытие пятого творческого сезона литературного клуба «Поэтическое слово» имени Руслана Сидорова состоялось в уютной гостиной Центральной городской библиотеки им. Н.В. Гоголя. 28 сентября любители поэзии собрались на встречу, посвященную творчеству Ларисы Миллер.
Руководитель клуба Надежда Георгиевна Кретова начала с того, что предложила вернуть клубу название «Дилижанс». Она напомнила, что в далеком 1998 году, когда она работала в Гоголевке, был создан поэтический клуб «Дилижанс», сердцем которого стал Руслан Сидоров. Интересна история возникновения названия клуба. Перебрали массу вариантов, в итоге остановились на «Дилижансе». «Что такое дилижанс? Это тихий медленный вид транспорта. Как известно, служенье муз не терпит суеты. Дилижанс никуда не спешит, но и на месте не стоит, и мы потихонечку движемся по дорогам поэзии», – сказала Надежда Георгиевна.
С годами произошли серьезные изменения в структуре библиотеки. Трагически погиб Руслан Сидоров и клуб закрылся. В 2021 году начал свою деятельность клуб «Поэтическое слово имени Руслана Сидорова». Сейчас назрело решение вернуть старое название. Идею поддержали участники клуба, а также друг и исследователь творчества Руслана Сергей Гринберг, который привел такие доводы: «Руководитель остался прежним, центральная фигура – Руслан Сидоров – всегда незримо с нами». Каждые несколько месяцев Сергей Гринберг расшифровывает рукописи Руслана и присылает очередное его стихотворение. Общим решением клуб теперь будет называться «Дилижанс имени Руслана Сидорова»!
В продолжение встречи Надежда Георгиевна объяснила, почему обратилась к творчеству Ларисы Миллер. У участников клуба есть группа, в которой они делятся стихами – и своими, и понравившимися. И многие стали выкладывать стихи именно Ларисы Миллер!
Биография Ларисы Емельяновны удивляет и вдохновляет. Родилась она в 1940 году в Москве в «пишущей» семье. С раннего детства была окружена литературой и литераторами, но сама к поэзии пришла не сразу. Работала учительницей английского языка. Сначала мучилась, искала свое призвание, а когда написала первые стихи, почувствовала, что это именно то, что она должна делать.
В начале 60-х посещала литературную студию молодых литераторов при Союзе писателей. Попала на семинар Арсения Тарковского, который пришел в восторг от ее стихов. Он писал: «У Вас уже есть все… Больше, чем в чье-нибудь, я верю в Ваше будущее… Я уверен, что русская поэзия должна будет гордиться Вами; только, ради Бога, не опускайте рук! Я верю в Вас...»
И до сих пор, несмотря на преклонный возраст, в этой хрупкой и жизнерадостной женщине горит огонь творчества. В 2012 году с помощью мужа она создала свой блог «Стихи гуськом», в котором еженедельно выкладывает новые стихи.
Лариса Миллер – член Союза российских писателей, лауреат многих литературных премий, в их числе: «За верность русской поэтической традиции». Номинирована на Государственную премию РФ в области литературы и искусства творческим коллективом журнала «Новый мир», в ходатайстве которого говорится: «Поэзия Ларисы Миллер – яркий образец торжества русской речи и русского классического стиха с его точными рифмами, лаконизмом, пушкинской, тютчевской, фетовской загадкой. Мы не знаем, почему такая поэзия никогда не устаревает, но это – счастливый факт русской культуры, ее непреходящее богатство. Лариса Миллер продолжает эту традицию сегодня».
Надежда Георгиевна рассказала о поэтессе, а затем вдохновенно читала ее стихи. Затем слово взяла Наталья Николаевна Гончарова – преподаватель кафедры литературы НГПИ с многолетним стажем, активный участник поэтического клуба «Дилижанс», которая всегда вела большую общественную и просветительскую деятельность. Наталья Николаевна выразила восхищение творчеством Ларисы Миллер и прочла несколько любимых стихотворений.
Новокузнецкая поэтесса и переводчица Нина Васильевна Лучкина рассказала, что стихи Ларисы Миллер переводились на сербский, польский, шведский, норвежский, английский, французский, голландский, итальянский языки. Она прочла стихотворение «А мир так безнадежно плох…» сначала на русском языке, а затем на французском – в прекрасном переводе Никиты Макарова.
Поэзия Ларисы Миллер удивительно гармонична, благородно проста и очень позитивна.
«А радоваться жизни ты умеешь?
Обрадуйся, а то ведь не успеешь.
Вон как летят стремительно года.
Куда же нам откладывать? Куда?
Ведь ты все старше. Значит, все острее
Вопрос о сроках. Радуйся быстрее!»

Следующее занятие в литературном клубе состоится 26 октября в 13:00 ч. Каждый желающий может прочесть любимое стихотворение.
Приглашаем поучаствовать всех ценителей поэтического слова!

Ефремова Ю.В., ведущий библиотекарь отдела «Абонемент»
ЦГБ им. Н.В. Гоголя, тел.: (3843) 74-73-87